On je poželio da praznične dane provedu u miru, ispunjeni radošću zajedno sa svojim porodicama, okruženi prijateljima, komšijama i ljudima dobre volje.
"Po svojoj prirodi duh Ramazana produbljuje svijest o našoj zajedničkoj potrebi da se suprotstavimo isključivostima, slijedimo mir, čujemo glas drugog, posebno glas usamljenog, potištenog i potrebitog, da se međusobno pomažemo, gradeći društvo razumijevanja i zajedništva, tolerancije i međusobnog uvažavanja, građanske raznolikosti, solidarnosti i socijalne pravde.
Sveti dani su kao godovi, svjedoče o našem sazrijevanju i spoznaji značaja društvenog dijaloga kojim izgrađujemo povjerenje i prisan odnos prema drugom i drugačijem, doprinoseći vjekovnoj civilizacijskoj originalnosti crnogorskog prostora, koji je u zahtjevnim vremenima očuvao svoj građanski integritet i identitet, duboko utkan u Evropsko i svjetsko civilizacijko nasljeđe", naveo je predsjednik Crne Gore u čestitki.
Kaže da crnogorski građani pripadnici islamske vjeroispovijesti imaju za to posebne zasluge.
"Neodvojivi dio tog identiteta, nasljeđe je i Islamske zajednice u Crnoj Gori. Aktivnosti Islamske zajednice u Crnoj Gori i danas nas civilizacijski obogaćujuju, a njena puna posvećenost izgradnji naše Crne Gore i daljem razvoju crnogorskog društva čini građanski snažnijim u trenutku ostvarenja naše evroatlanske budućnosti i boljeg života naših ljudi.
Još jednom Vam čestitam praznik, uz izraze visokog uvažavanja.", poručio je Đukanović.
Komentari